144
Contes posthumes traduits par Champfleur
Estimation :
0.00 - 0.00 EURContes posthumes traduits par Champfleury. Paris, Michel Lévy Frères, 1856. In-8 (18.5 x 12 cm). Demi-percaline à la bradel, titre et auteur dorés au dos. Couverture originale et dos conservés. 323pp. 1f. ; complet.
Edition originale de la traduction française, de ces sept contes de Hoffmann: Les suites d’une queue de cochon – Histoire de l’Irlandais Ewson – Dernières aventures d’un aventurier – Haimatochare – Lettre du maître de chapelle Jean Kreisler – Les Méprises – La Fenêtre du coin du cousin. En fin de volume une mélodie (paroles et musique notée) de Hoffmann extraite des Six duos italiens pour soprano et ténor. La première partie du livre contient d’importantes études sur Hoffmann par Champfleury: De l’introduction des contes d’Hoffmann en France – Essai sur les œuvres d’Hoffmann. Suivent différents témoignages et documents sur Hoffmann: Vie d’Hoffmann par Rochlitz – Quelques traits par son ami Funck – Les portraits d’Hoffmann, ses dessins – 4 chapitres sur Hoffmann musicien et sa correspondance musicale – Extraits de sa correspondance. Agréable exemplaire de ce livre d’un grand intérêt. Reliure en très bon état (postérieure à notre édition). Rousseurs à l'intérieur mais bonne lisibilité du texte. Etat correct.